以我個人的意見 應該是ATP-CP較為恰當 原意為creatine phosphate....CP
creatine phosphate(CP)與phosphocreatine(PC),前者肌酸磷酸鹽,後者是磷酸肌酸.幾乎共用.又如乳酸,有稱為Lactic acid(乳酸),也有稱Lactate(乳酸鹽)(乳酸以鹽的形態存在).Fox所著的書中是用ATP-PC系統.PC也有稱為PCr的,或許我們最好都接受這些不同的的稱呼,說來有點不負責任,事實就是如此.不容易統一.