回應 : 1 Normalin 時間 : 2002/4/15 下午 11:11:25 From : 61.224.132.38
這是考題嗎?
攝氧量與耗氧量我認為是翻譯的關係
我只在日文書中看過有學者在區別它們
該日文書的作者說
攝氧量是透過肺呼吸測量而得
耗氧量是組織用的氧
至於攝氧峰值與耗氧峰值之區別也是一樣
在英文書中,並沒有學者加以區分.
英文中,有
oxygen intake攝氧
oxygen uptake攝氧
oxygen consumption耗氧
或許是不同地區的學者習慣之稱法也不一定.
日本學者的分法,我曾在運動生理學書中提過,
不過,姑且將之當作一樣應該無妨,
因為呼吸與組織所用的氧幾乎幾乎是一樣的.
我們無法得知組織用了氧多少.
如有人看過英文文獻加以區別的話,請告知. |