運動生理學網站 會員:未登錄 登入 忘記密碼 申請加入會員  會員9050  部落格5  




主題:中文譯名
發言 : wes 時間 : 05/10/04(15:54:30) From : 61.229.179.148
請問『isocapnic buffering zone』是否已有中文譯名?謝謝!

 共有 3 回應

回應 : 1 忠次郎時間 : 2005/10/5 下午 08:35:46 From : 140.122.181.100

Increase CO2 production *without* a fall in blood pH. This stage of exercise is known as the "isocapnic buffering" period.

By 林正常老師讀書會....


回應 : 2 normalin時間 : 2005/10/5 下午 10:58:28 From : 218.167.166.62

剛才讀書會時一學生剪貼它的意義
大致上是指運動當中二氧化碳增加,可被緩衝掉,pH還未下降的時段(period).
硬翻譯成中文有必要嗎?


回應 : 3 wes時間 : 2005/10/6 上午 02:02:41 From : 220.139.247.239

終於找到了:『等碳酸性緩衝』,見於
http://www.nhri.org.tw/nhri_org/fo/MAIL5/fo_hpdp4/hpdp4_9.pdf

感謝以上兩位的回應。



  回上頁   發表回應
運動生理學網站
運動生理學網站 科學化跑步訓練
運動生理學網站 台灣高地訓練服務平台
運動生理學網站 成績預測與訓練處方
體能商(PFQ)架構圖
運動生理學網站 青少年成熟度分析
運動生理學網站 銀髮重量訓練
健康運動的方法與保健

epsport-ad

大專高爾夫學刊

運動生理學網站粉絲團
運動科學教育研究室